Главные герои сказки новое платье короля андерсена. Новое платье короля

Король ничего не любил так, как наряды и все деньги тратил только на них. ОН постоянно менял одежду и красовался перед всеми подданными. Однажды в его государство явились два обманщика, которые сказали, что могут изготовить чудесную, обладающую волшебными свойствами, ткань. Увидеть волшебный наряд, сшитый из такой ткани, сможет только умный, соответствующий своему месту, человек.

Король обрадовался и дал ткачам много денег, и те притворились, что стали работать. Они сидели перед пустыми станками, но притворялись, что работают. Придворные ходили и смотрели на их изделие, увидеть его не могли, но говорили, что ткань великолепна. Затем на короля примеряли штаны, жилет и камзол, которых на самом деле не было, но все восхищались их красотой.

Наконец на короля стали надевать одежду, повторяя, что она легкая и нежная, и он отправился на прогулку. Все подданные короля говорили, что его костюм восхитителен. И только маленький мальчик сказал правду, что король голый. Тогда и его отец и другие люди стали повторять, что на самом деле король голый.

Вывод (мое мнение)

Люди часто боятся показаться глупыми и необразованными, или не соответствующими своему положению и из-за этого попадают в смешное положение.

Жил-был король, который больше всего на свете любил наряжаться. Он тратил на новые платья все свои деньги. Парады, театры, загородные прогулки привлекали его только потому, что он мог показаться в новом наряде. Про других королей часто говорят: «Король в совете», про него же говорили: «Король в гардеробной».

Однажды из другого королевства явились двое обманщиков и выдали себя за ткачей. Они сказали, что могут изготовлять ткань, которая отличается удивительным свойством — становиться невидимой для всякого человека, который не на своем месте или непроходимо глуп.

А умные люди на своем месте будут любоваться великолепной расцветкой.

Король обрадовался: «Я сразу могу узнать, кто из моих сановников не на своем месте и кто умен, а кто глуп. Пусть поскорее изготовят для меня такую ткань».

Он дал обманщикам денег, шелку, золота для украшения ткани. Они все это припрятали, а сами целые дни сидели за пустыми станками и ничего не делали.

Молва о диковинной ткани облетела весь город. Каждому хотелось обнаружить глупость или непригодность другого.

Король заволновался: «Хочется посмотреть на ткань. Но... вдруг я ничего не увижу? Вдруг я глуп? Или не заслуживаю звания короля?»

«Пошлю-ка я к ним своего честного старика-министра, — подумал король. — Уж он-то рассмотрит ткань: он умен и с честью занимает свое место».

Старик-министр ничего не видел, а наглые обманщики расхваливали узор, поправляя несуществующие складки.

Министр не нашел в себе сил признаться, что он ничего не увидел. Ведь его прогонят! Скажут: «О, да ты, старый дурень, занимаешь не свое место!»

И министр доложил королю, что ткань великолепна.

Другие важные лица вслед за министром повторяли, как прекрасно изделие ткачей. А они только требовали (якобы для работы) новых шелков и золота побольше.

Наконец и сам король отправился полюбоваться диковинкой, пока она еще не снята со станка.

Он пришел к ткачам с целой свитой придворных и сановников.

И каждый восхищался, воображая, что все остальные видят ткань.

Король не хотел признаться, что ничего не видит. Свита короля глядела во все глаза, но видела не больше, чем он сам; и тем не менее все в один голос повторяли:

«Очень, очень мило!» — и советовали королю сделать себе из этой ткани наряд для предстоящей торжественной процессии.

Обманутый король наградил хитрецов рыцарским крестом и пожаловал им звание придворных ткачей.

Плуты сказали, что они не только ткачи, но и портные. Они притворялись, что снимают ткань со станков, кроят ее большими ножницами и потом шьют иголками без ниток.

Несуществующий костюм они «надевали» на раздетого догола короля, приговаривая:

— Вот панталоны, вот камзол, вот кафтан! Чудесный наряд! Легок, как паутина, и не почувствуешь его на теле! Но в этом-то и вся прелесть!

Король шествовал по улицам под роскошным балдахином, а люди, собравшиеся на улицах, говорили:

— Ах, какое красивое это новое платье короля! Как чудно сидит! Какая роскошная мантия!

Ни единый человек не сознался, что ничего не видит, никто не хотел признаться, что он глуп или сидит не на своем месте. Ни одно платье короля не вызывало еще таких восторгов.

— Да ведь он голый! — закричал вдруг какой-то маленький мальчик.

— Послушайте-ка, что говорит невинный младенец! — сказал его отец, и все стали шепотом передавать друг другу слова ребенка.

После слов мальчика все поняли, что обмануты, что король-то в самом деле голый.

Король понял, как он ошибался, но... Надо же было довести церемонию до конца!

«И он выступал под своим балдахином еще величавее, и камергеры шли за ним, поддерживая мантию, которой не было».




Анализ сказки "Новое платье короля"

Сказка "Новое платье короля" - один из ярчайших примеров философской сказки, сказки для взрослых. Ведь в этой сказке нет никакого волшебства, нет ни фантастических чудовищ, ни фей, ни чудесных превращений. Главными персонажами выступают обманщики-портные, использующие в своих интересах негативные качества глупого короля и его придворных. Сообщив всему королевскому двору о якобы волшебных свойствах ткани, из которой мошенники, якобы, шили королю наряд - лжепортные обеспечили себе возможность получать деньги за труд, которого они не совершали.

Но главный смысл сказки вовсе не в том, что король выбросил деньги на ветер за наряд, которого не существовало. Нет! Главная сущность сказки в том вреде, который приносят людям гордыня и тщеславие. Ведь именно из-за гордыни и тщеславия все обитатели королевства не рискнули признаться, что не видят никакого нового платья короля. Ведь хитрецы-портные объявили, что, дескать, ткань нового платья короля невидима для глупцов и для плохо выполняющих свои обязанности людей. Все жители королевства молчали, боясь признаться окружающим и себе самим, что не уверены ни в своем уме, ни в честном выполнении обязанностей. И только невинный ребенок из толпы выкрикнул правду:"А король-то голый!".




Текст сказки Новое платье короля

Много лет назад жил-был король, который страсть как любил наряды и обновки и все свои деньги на них тратил. И к солдатам своим выходил, и в театр выезжал либо в лес на прогулку не иначе как затем, чтобы только в новом наряде щегольнуть. На каждый час дня был у него особый камзол, и как про королей говорят: "Король в совете", так про него всегда говорили: "Король в гардеробной".

Город, в котором жил король, был большой и бойкий, что ни день приезжали чужестранные гости, и как-то раз заехали двое обманщиков. Они сказались ткачами и заявили, что могут выткать замечательную ткань, лучше которой и помыслить нельзя. И расцветкой-то она необыкновенно хороша, и узором, да и к тому же платье, сшитое из этой ткани, обладает чудесным свойством становиться невидимым для всякого человека, который не на своем месте сидит или непроходимо глуп.

"Вот было бы замечательное платье! - подумал король. - Надел такое платье - и сразу видать, кто в твоем королевстве не на своем месте сидит. А еще я смогу отличать умных от глупых! Да, пусть мне поскорее соткут такую ткань!"

И он дал обманщикам много денег, чтобы они немедля приступили к работе.

Обманщики поставили два ткацких станка и ну показывать, будто работают, а у самих на станках ровнехонько ничего нет. Не церемонясь, потребовали они тончайшего шелку и чистейшего золота, прикарманили все и продолжали работать на пустых станках до поздней ночи.

"Хорошо бы посмотреть, как подвигается дело!" - подумал король, но таково-то смутно стало у него на душе, когда он вспомнил, что глупец или тот, кто не годится для своего места, не увидит ткани. И хотя верил он, что за себя-то ему нечего бояться, все же рассудил, что лучше послать на разведки кого-нибудь еще.

Ведь весь город уже знал, каким чудесным свойством обладает ткань, и каждому не терпелось убедиться, какой никудышный или глупый его сосед.

"Пошлю к ткачам своего честного старого министра! - решил король. - Уж кому-кому, как не ему рассмотреть ткань, ведь он умен и как никто лучше подходит к своему месту!"

И вот пошел бравый старый министр в зал, где два обманщика на пустых станках работали.

"Господи помилуй! - подумал старый министр, да так и глаза растаращил. - Ведь я ничего-таки не вижу!"

Но вслух он этого не сказал.

А обманщики приглашают его подойти поближе, спрашивают, веселы ли краски, хороши ли узоры, и при этом все указывают на пустые станки, а бедняга министр как ни таращил глаза, все равно ничего не увидел, потому что и видеть-то было нечего.

"Господи боже! - думал он. - Неужто я глупец? Вот уж никогда не думал! Только чтоб никто не узнал! Неужто я не гожусь для своего места? Нет, никак нельзя признаваться, что я не вижу ткани!"

Что ж вы ничего не скажете? - спросил один из ткачей.

О, это очень мило! Совершенно очаровательно! - сказал старый министр, глядя сквозь очки. - Какой узор, какие краски! Да, да, я доложу королю, что мне чрезвычайно нравится!

Ну что ж, мы рады! - сказали обманщики и ну называть краски, объяснять редкостные узоры. Старый министр слушал и запоминал, чтобы в точности все доложить королю.

Так он и сделал.

А обманщики потребовали еще денег, шелку и золота: дескать, все это нужно им для тканья. Но все это они опять прикарманили, на ткань не пошло ни нитки, а сами по-прежнему продолжали ткать на пустых станках.

Скоро послал король другого честного чиновника посмотреть, как идет дело, скоро ли будет готова ткань. И с этим сталось то же, что и с министром, он все смотрел, смотрел, но так ничего и не высмотрел, потому что, кроме пустых станков, ничего и не было.

Ну как? Правда, хороша ткань? - спрашивают обманщики и ну объяснять-показывать великолепный узор, которого и в помине не было.

"Я не глуп! - подумал чиновник. - Так, стало быть, не подхожу к доброму месту, на котором сижу? Странно! Во всяком случае, нельзя и виду подавать!"

И он стал расхваливать ткань, которой не видел, и выразил свое восхищение прекрасной расцветкой и замечательным узором.

О да, это совершенно очаровательно! - доложил он королю.

И вот уж весь город заговорил о том, какую великолепную ткань соткали ткачи.

А тут и сам король надумал посмотреть на нее, пока она еще не снята со станка.

С целой толпой избранных придворных, среди них и оба честных старых чиновника, которые уже побывали там, вошел он к двум хитрым обманщикам. Они ткали изо всех сил, хотя на станках не было ни нитки.

Великолепно! Не правда ли? - сказали оба бравых чиновника. - Соизволите видеть, ваше величество, какой узор, какие краски!

И они указали на пустой станок, так как думали, что другие-то уж непременно увидят ткань.

"Что такое? - подумал король. - Я ничего не вижу! Это ужасно. Неужто я глуп? Или не гожусь в короли? Хуже не придумаешь!"

О, это очень красиво! - сказал король. - Даю свое высочайшее одобрение!

Он довольно кивал и рассматривал пустые станки, не желая признаться, что ничего не видит. И вся его свита глядела, глядела и тоже видела не больше всех прочих, но говорила вслед за королем: "О, это очень красиво!" - и советовала ему сшить из новой великолепной ткани наряд к предстоящему торжественному шествию. "Это великолепно! Чудесно! Превосходно!"- только и слышалось со всех сторон. Все были в совершенном восторге. Король пожаловал каждому из обманщиков рыцарский крест в петлицу и удостоил их звания придворных ткачей.

Всю ночь накануне торжества просидели обманщики за шитьем и сожгли больше шестнадцати свечей. Всем видно было, что они очень торопятся управиться в срок с новым нарядом короля. Они делали вид, будто снимают ткань со станков, они резали воздух большими ножницами, они шили иглой без нитки и наконец сказали:

Ну вот, наряд и готов!

Король вошел к ним со своими самыми знатными придворными, и обманщики, высоко поднимая руку, как будто держали в ней что-то, говорили:

Вот панталоны! Вот камзол! Вот мантия! - И так далее. - Все легкое, как паутинка! Впору подумать, будто на теле и нет ничего, но в этом-то и вся хитрость!

Да, да! - говорили придворные, хотя они ровно ничего не видели, потому что и видеть-то было нечего.

А теперь, ваше королевское величество, соблаговолите снять ваше платье! - сказали обманщики. - Мы оденем вас в новое, вот тут, перед большим зеркалом!

Король разделся, и обманщики сделали вид, будто надевают на него одну часть новой одежды за другой. Они обхватили его за талию и сделали вид, будто прикрепляют чтото - это был шлейф, и король закрутился-завертелся перед зеркалом.

Ах, как идет! Ах, как дивно сидит! - в голос говорили придворные. - Какой узор, какие краски! Слов нет, роскошное платье!

Балдахин ждет, ваше величество! - доложил обер-церемониймейстер. - Его понесут над вами в процессии.

Я готов, - сказал король. - Хорошо ли сидит платье?

И он еще раз повернулся перед зеркалом, ведь надо было показать, что он внимательно рассматривает наряд.

Камергеры, которым полагалось нести шлейф, пошарили руками по полу и притворились, будто приподнимают шлейф, а затем пошли с вытянутыми руками - они не смели и виду подать, что нести-то нечего.

Так и пошел король во главе процессии под роскошным балдахином, и все люди на улице и в окнах говорили:

Ах, новый наряд короля бесподобен! А шлейф-то какой красивый! А камзол-то как чудно сидит!

Ни один человек не хотел признаться, что он ничего не видит, ведь это означало бы, что он либо глуп, либо не на своем месте сидит. Ни одно платье короля не вызывало еще такого восторга.

Да ведь он голый! - сказал вдруг какой-то ребенок.

Господи боже, послушайте-ка, что говорит невинный младенец! - сказал его отец.

И все стали шепотом передавать друг другу слова ребенка.

Он голый! Вот ребенок говорит, что он голый!

Он голый! - закричал, наконец, весь народ.

И королю стало не по себе: ему казалось, что люди правы, но он думал про себя: "Надо же выдержать процессию до конца".

И он выступал еще величавее, а камергеры шли за ним, неся шлейф, которого не было.

Экранизации и постановки:

    Новое платье короля (Юрий Желябужский, 1919 год)

    Das Kleid (ГДР, 1961 год)

    Новое платье короля (США, 1984 год)

    Новое платье короля (США/Израиль, 1987 год)

    Новое платье короля (мультфильм) (СССР, 1990
    год)

    Des Kaisers neue Kleider (чеш. Cisárové nové
    šaty, исп. Los vestidos nuevos del emperador, ФРГ/Чехия/Испания, 1992 год)

    The Emperor’s New Clothes (США/Италия, 2001 год)

"Times New Roman";mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language:
AR-SA">

Андерсен Г-Х, сказка "Новое платье короля" (Новый наряд короля)

Жанр: литературная волшебная сказка

Главные герои сказки "Новое платье короля" и их характеристика

  1. Король. Важный, большой любитель нарядов, самовлюбленный, недалекий.
  2. Ткачи-обманщики. Ловкачи и хитрецы, обманувшие всех.
План пересказа сказки "Новое платье короля"
  1. Любитель нарядов
  2. Два плута
  3. Заказ короля
  4. Министр и платье
  5. Чиновник и платье
  6. Король и платье
  7. Король одевает новое платье
  8. Процессия по городу
  9. Крик мальчика
  10. Позор.
Кратчайшее содержание сказки "Новое платье короля" для читательского дневника в 6 предложений
  1. В одной стране жил король, который больше всего любил наряжаться
  2. Туда приехали два обманщика, которые предложили невидимую глупцам ткань
  3. Министр смотрел на ткань и делал вид, что ее видит.
  4. Чиновник смотрел на ткань и делал вид, что ее видит.
  5. Король посмотрел на ткань и сделал вид, что ее видит.
  6. Король надел новое платье и голым прошел по улицам.
Главная мысль сказки "Новое платье короля"
Человеческое тщеславие не знает границ и мы иногда видим то, чего на самом деле нет, просто потому что другие говорят, что тоже видят.

Чему учит сказка "Новое платье короля"
Сказка эта учит доверять своим глазам и своим суждениям. Не верить на слово, все проверять лично и не боятся показаться глупым, если чего-то не понимаешь.

Отзыв на сказку "Новое платье короля"
Замечательная история про короля, который слишком собой гордился, чтобы признаться в том, что не видит платья. И был наказан за гордыню и тщеславие. А мне вэтой сказке больше всего понравился мальчик, который видел то, что видел и не боялся об этом заявить вслух.

Пословицы к сказке "Новое платье короля"
Устами младенца глаголет истина.
Глупость не порок, а несчастье.
Вздулся пузырь, да и лопнул

Читать краткое содержание, краткий пересказ сказки "Новое платье короля"
Давным-давно в одной очень далекой стране, жил король, который очень любил наряжаться. Большую часть времени он проводил в гардеробной.
И вот в город приехали два плута, которые назвались ткачами, и расхваливали ткань, которая была невидимой для всех глупцов или тех, кто сидит не на своем месте.
Король услышал про волшебную ткань и очень ему захотелось покрасоваться в новом платье из этой ткани. Поэтому он дал обманщикам денег и заказал себе платье.
Плуты стали работать на пустых станках и требовали дорогой шелк и золото.
И вот король решил проверить, как идет работа, а поскольку побоялся, что не увидит ткань, то послал вместо себя старого и честного министра.
Министр пришел к ткачам и увидел пустые станки. Он испугался, а обманщики расхваливали цвет и ткань. И министр притворился, что видит ткань. Он запомнил слова обманщиков о расположении узоров, и так и доложил королю.
Скоро король послал другого честного чиновника, посмотреть как идут дела. Но и тот ничего не увидел и подумал про себя, что он глуп. Поэтому чиновник тоже сделал вид, что видит ткань и расхвалил ее королю.
И вот уже сам король, вместе с придворными приходит в мастерскую и смотрит на пустой станок. Он боится в этом признаться и, как все, расхваливает ткань и узоры. И даже дает ткачам награды.
И вот настал день примерки. Всю ночь ткачи делали вид, что работают не покладая рук, резали невидимую ткань. Утром они стали одевать короля, говоря, что ткань легкая как пушинка и ее даже на теле почувствовать нельзя. Король крутился перед зеркалом и делал вид, что все ему нравится.
И вот король пошел по улице, а все люди вокруг кричали, как великолепно новое платье короля.
И только маленький мальчик вдруг крикнул из толпы, что король-то голый. И все поняли, что на короле на самом деле нет никакой одежды, ведь младенец не мог соврать. И все смеялись над королем, который также все понял, но старался делать вид, что все так и задумано и продолжал неспешно идти во дворец.

Рисунки и иллюстрации к сказке "Новое платье короля"

Меню страницы (Выберите нужное ниже)

Краткое содержание: Признанный всем миром хрестоматийное увлекательное и интересное произведение Новый наряд короля, популярным писателем которой есть Андерсен. Талантливый, гениальный сказочник в этой сказке правдиво высмеивает большую глупость человека и глупое порой бессмысленное преклонение перед существующей властью. В одной стране король, который там правил всегда чувствовал в себе непреодолимую любовь и страсть к красивой, дорогой и роскошной одеждой. На свою красивую одежду он порой тратил очень большие деньги, даже не думая об этом. Одна пара сообразительных мошенников, недолго думая, решила сполна воспользоваться этой его страстью в своих целях. Они рассказали королю, что способны и умеют пошить для короля такую одежду, просто небывалой красоты, которая будет обладать магическим и чудесными свойствами. Короля в их одежде просто не могут видеть глупые люди. Два мошенника делали вид, что работают и шьют для короля его костюм небывалой красоты и с магическими свойствами. За время своей работы и мифического труда, они от жадного короля просили и требовали все больше и больше золотых монет, а также различных драгоценных очень дорогостоящих камней. Конечно же никто не видел то, как они работают и шьют для короля его костюм. Но в тоже время все придворные короля, делали и изображали восхищение, никто не посмеет сказать свое правдивое мнение, чтобы не выглядеть глупым в лице короля. Когда все же мошенники закончили свою работу и пошили для короля его костюм. Он его надел и вышел прямо к народу. Перед народом король появился абсолютно голым. Что бы после? Кто же на самом деле открыл правду для короля? Если вам интересно, то дочитайте сказку Новый наряд короля до конца. Сказку можно читать онлайн бесплатно на этой странице. Можно слушать в аудиозаписи тоже на этой странице. Пишите отзывы и комментарии.

Текст сказки Новый наряд короля

Много лет назад жил-был на свете король: он так лю­бил наряжаться, что тратил на новые платья все свои деньги, а парады, театры, загородные прогул­ки занимали его только потому, что он мог там по­казаться в новом наряде. На каждый час дня у него было осо­бое платье, и как про других королей говорят: «Король в совете», так про него говорили: «Король в гардеробной». В столице этого короля жилось очень весело: почти каж­дый день приезжали иностранные гости, и вот раз явилось двое обманщиков. Они выдали себя за ткачей и сказали, что могут соткать такую чудесную ткань, лучше которой ничего и представить себе нельзя: кроме необыкновенно красивого рисунка и расцветки, она отличается еще удивительным свойством — становиться невидимой для всякого человека, который сидит не на своем месте или непроходимо глуп. «Да, вот это будет платье! — подумал король. — Тогда ведь я мо­гу узнать, кто из моих сановников не на своем месте и кто умен, а кто глуп. Пусть поскорее соткут для меня такую ткань». И он дал обманщикам большой задаток, чтобы они сейчас же принялись за дело. Те поставили два ткацких станка и стали делать вид, будто усердно работают, а у самих на станках ровно ничего не бы­ло. Нимало не стесняясь, они требовали для работы тончай­шего шелку и чистейшего золота, все это клали себе в карман и просиживали за пустыми станками с утра до поздней ночи. «Хотелось бы мне посмотреть, как продвигается дело!» -думал король. Но тут он вспомнил о чудесном свойстве тка­ни, и ему становилось как-то не по себе. Конечно, ему нечего бояться за себя, но… все-таки лучше сначала пошел бы кто-нибудь другой! А между тем молва о диковинной ткани обле­тела весь город, и всякий горел желанием поскорее убедить­ся в глупости или непригодности своего ближнего. «Пошлю-ка я к ним своего честного старого министра, -подумал король. — Уж он-то рассмотрит ткань: он умен и как никто другой подходит к своей должности». И вот старик министр вошел в залу, где за пустыми станками сидели обманщики. «Господи помилуй! — подумал министр, тараща глаза. — Да ведь я ничего не вижу!» Только он не сказал этого вслух. Обманщики почтительно по­просили его подойти поближе и сказать, как нравятся ему узор и краски. При этом они указывали на пустые станки, а бедный ми­нистр как ни пялил глаза, все-таки ничего не видел. Да и видеть было нечего. «Ах ты, господи! — думал он. — Неужели я глуп? Вот уж чего никогда не думал! Упаси господь, кто-нибудь узнает!.. А может, я не го­жусь для своей должнос­ти?.. Нет, нет, никак нель­зя признаваться, что я не вижу ткани!» — Что ж вы ничего не скажете нам? — спросил один из ткачей. — О, это премило! — отве­тил старик министр, глядя сквозь очки. — Какой узор, ка­кие краски! Да, да, я доложу ко­ролю, что мне чрезвычайно понравилась ваша работа! — Рады стараться! — сказали обманщики и принялись рас­писывать, какой тут необычайный узор и сочетания красок. Министр слушал очень внимательно, чтобы потом повторить все это королю. Так он и сделал. Теперь обманщики стали требовать еще больше денег, шелку и золота; но они только набивали себе карманы, а на работу не пошло ни одной нитки. Как и прежде, они сидели у пустых станков и делали вид, что ткут. Потом король послал к ткачам другого достойного санов­ника. Он должен был посмотреть, как идет дело, и узнать, скоро ли работа будет закончена. С ним было то же самое, что и с первым. Уж он смотрел, смотрел во все глаза, а все равно ничего, кроме пустых станков, не высмотрел. — Ну, как вам нравится? — спросили его обманщики, пока­зывая ткань и восхваляя узоры, которых и в помине не было. «Я не глуп, — думал сановник. — Значит, я не на своем мес­те? Вот тебе раз! Однако нельзя и виду подавать!» И он стал расхваливать ткань, которую не видел, восхища­ясь красивым рисунком и сочетанием красок. — Премило, премило! — доложил он королю. Скоро весь город заговорил о восхитительной ткани. Наконец и сам король пожелал полюбоваться диковинкой, пока она еще не снята со станка. С целою свитой избранных придворных и сановников, в числе которых находились и первые два, уже видевшие ткань, явился король к хитрым обманщикам, ткавшим не покладая рук на пустых станках. — Magnifique! He правда ли? — вскричали уже побывавшие здесь сановники. — Не угодно ли полюбоваться? Какой рису­нок… а краски! И они тыкали пальцами в пространство, воображая, что все остальные видят ткань. «Что за ерунда! — подумал король. - Я ничего не вижу! Ведь это ужасно! Глуп я, что ли? Или не гожусь в короли? Это было бы хуже всего!» — О да, очень, очень мило! — сказал в конце концов король. -Вполне заслуживает моего одобрения! И он с довольным видом кивал головой, рассматривая пус­тые станки, — он не хотел признаваться, что ничего не видит. Свита короля глядела во все глаза, но видела не больше, чем он сам; и тем не менее все в один голос повторяли: «Очень, очень мило!» — и советовали королю сделать себе из этой тка­ни наряд для предстоящей торжественной церемонии. — Magnifique! Excellent! — только и слышалось со всех сто­рон; все были в таком восторге! Король наградил обманщи­ков рыцарским крестом в петлицу и пожаловал им звание придворных ткачей. Всю ночь накануне торжества просидели обманщики за ра­ботой и сожгли больше шестнадцати свечей — всем было яс­но, что они старались кончить к сроку новое платье короля. Они притворялись, что снимают ткань со станков, кроят ее большими ножницами и потом шьют иголками без ниток. Наконец они объявили: — Готово! Король в сопровождении свиты сам пришел к ним оде­ваться. Обманщики поднимали кверху руки, будто держали что-то, приговаривая: — Вот панталоны, вот камзол, вот кафтан! Чудесный наряд! Легок, как паутина, и не почувствуешь его на теле! Но в этом-то вся и прелесть! — Да, да! — говорили придворные, хотя они ничего не виде­ли — но ведь и видеть-то было нечего. — А теперь, ваше королевское величество, соблаговолите раздеться и стать вот тут, перед большим зеркалом! — сказа­ли королю обманщики. — Мы оденем вас! Король разделся догола, и обманщики принялись наря­жать его: они делали вид, будто надевают на него одну часть одежды за другой и наконец прикрепляют что-то на плечах и на талии, — это они надевали на него королевскую мантию! А король поворачивался перед зеркалом во все стороны. Боже, как идет! Как чудно сидит! — шептали в свите. -Какой узор, какие краски! Роскошное платье! — Балдахин ждет! — доложил обер-церемониймейстер. — Я готов! — сказал король. — Хорошо ли сидит платье? И он еще раз повернулся перед зеркалом: надо ведь было показать, что он внимательно рассматривает свой наряд. Камергеры, которые должны были нести шлейф королев­ской мантии, сделали вид, будто приподняли что-то с пола, и пошли за королем, вытягивая перед собой руки, — они не смели и виду подать, что ничего не видят. И вот король шествовал по улицам под роскошным балда­хином, а люди, толпившиеся, чтобы на него посмотреть, го­ворили: — Ах, какое красивое это новое платье короля! Как чудно сидит! Какая роскошная мантия! Ни единый человек не сказал, что ничего не видит, никто не хотел признаться, что он глуп или сидит не на своем мес­те. Ни одно платье короля не вызывало еще таких восторгов. — Да ведь король-то голый! - закричал вдруг какой-то ма­ленький мальчик. — Послушайте-ка, что говорит невинный младенец! — ска­зал его отец, и все стали шепотом передавать друг другу сло­ва ребенка. — Да ведь он совсем голый! Вот мальчик говорит, что он го­лый! — закричал наконец весь народ. И королю стало жутко: ему казалось, что они правы, но на­до же было довести церемонию до конца! И он выступал под своим балдахином еще величавее, а камергеры шли за ним, поддерживая мантию, которой не было.

Смотреть сказку Новый наряд короля слушать онлайн