Красивые фразы о любви на французском с переводом. Фразы на французском, афоризмы с переводом. Фразы для тату в переводе на французский язык Перевод сильная и нежная

Одним из самых красивых и мелодичных языков в мире по праву считается французский. Это язык страстной любви, чувственности, воспевающий красоту женщин. Мода на выполнение тату в виде различных надписей все чаще обращает свое внимание на высказывания французов. У них есть короткие и длинные фразы, в которых заключен глубинный философский смысл.

Для кого подойдет данное тату

Красота и привлекательность высказываний французов настолько велики, что они отлично подходят всем желающим - мужчинам и женщинам. Это могут быть знаменитые и известные во всем мире личности, либо обычные любители татуировок, наполненных смыслом.

Качества, которое символизирует тату

В полном соответствии с мыслями, отображенными в надписи, расшифровывается заложенный в неё символ. Действительно, как еще можно трактовать такие высказывания, как:

Буквально пара слов, но как же много они значат - не отнять, ни прибавить…

На каких местах лучше всего делать такое тату

Такие надписи на французском могут украсить любой участок женских и мужских тел:

  • парни отдают предпочтение плечам и спине;
  • девушки обычно выбирают запястье, ключицу.

Как вариант оригинального исполнения может стать фраза, набитая на руках влюбленных, при соединении которых получается целое высказывание - символ их вечной любви и преданности друг другу.

Какой стиль лучше выбрать для тату

Для каждой фразы можно с легкостью подобрать достойное оформление, достаточно просто познакомиться с теми картинками, которые есть на фото в любом тату-салоне.

Какие варианты символа бывают

Чаще всего любые фразы-надписи располагаются на теле без каких-либо дополнительных символов. Хотя опять же все зависит от предпочтений конкретного человека:

  • фраза о любви на спине девушек может быть исполнена маленькими буквами, с плавными очертаниями каждой черточки, располагаясь чуть ниже шеи, либо плавно стекая по позвоночнику;
  • брутальные мужчины предпочитают более крупный шрифт, нанесенный на предплечье.

Знаменитости с таким тату

Марк Джейкобс, обладатель многочисленных тату на своем теле, не устает удивлять поклонников все новыми проявлениями многогранности своего характера. Началом коллекции «картинок» стали его любимцы - два пса. После этого у него появились различные символы, надписи на французском и других языках. Особого внимания заслуживает портрет Элизабет Тейлор и Губка Боб - мультяшный герой. По словам Марка, он не собирается останавливаться на достигнутом и всегда открыт к новым рисункам.

Эпатажная Рианна также украсила себя французскими фразами, отражающими её отношение у миру.

Постепенно блог наполняется полезными ресурсами по разным иностранным языкам. Сегодня снова очередь французского - вашему вниманию список из 100 базовых фраз, которые пригодятся вам простом диалоге.

Помимо простейших слов, например, как сказать я по-французски, привет, пока и как дела, вы узнаете способы задать простые вопросы, ответить собеседнику и поддержать легкую беседу.

Повторяя или запоминая фразы, не забывайте слушать озвучку и повторять за диктором. Для закрепления выражений, повторяйте их в течение нескольких дней, составляя маленькие диалоги и предложения с ними.

(У некоторых слов в скобках указаны окончания для женского рода -e и множественного числа -s , -es ).

фраза перевод
1. Что нового? Quoi de neuf?
2. Давно не виделись. Ça fait longtemps.
3. Приятно познакомиться. Enchanté(e).
4. Извините меня. Excusez-moi.
5. Приятного аппетита! Bon appétit!
6. Мне жаль. Простите. Je suis désolé(e).
7. Спасибо большое. Merci beaucoup.
8. Добро пожаловать! Bienvenue!
9. Не за что! (в ответ на благодарность) De rien!
10. Вы говорите по-русски? Parlez-vous russe?
11. Вы говорите по-английски? Parlez-vous anglais?
12. Как это будет по-французски? Comment dire ça en français?
13. Я не знаю. Je ne sais pas.
14. Я немного говорю по-французски. Je parle français un petit peu.
15. Пожалуйста. (Просьба.) S’il vous plaît.
16. Вы меня слышите? Vous m"entendez?
17. Какую музыку ты слушаешь? Tu écoute quel style de musique?
18. Добрый вечер! Bonsoir!
19. Доброе утро! Bon matin!
20. Здравствуйте! Bonjour!
21. Привет! Salut.
22. Как у тебя дела? Comment ça va?
23. Как вы поживаете? Comment allez-vous?
24. Все хорошо, спасибо. Ça va bien, merci.
25. Как поживает ваша семья? Comment ça va votre famille?
26. Мне нужно идти. Je dois y aller.
27. До свидания. Au revoir.
28. Чем вы занимаетесь? (по жизни) Que faites-vous?
29. Можете это записать? Est-ce que vous pouvez l’écrire?
30. Я не понимаю. Je ne comprends pas.
31. Вы сейчас заняты? Vous êtes occupé maintenant?
32. Мне нравится... / Я люблю... J"aime ...
33. Что ты делаешь в свободное время? Quoi fais-tu en temps libre?
34. Не волнуйтесь. Ne vous inquiétez pas!
35. Это хороший вопрос. C’est une bonne question.
36. Можете говорить медленно? Pouvez-vous parler lentement?
37. Который час? Quelle heure est-il?
38. До скорого! A tout à l"heure!
39. Увидимся позже. A plus tard.
40. каждый день tous les jours
41. Я не уверен(а). Je ne suis pas sûr.
42. короче говоря en bref
43. Точно! Exactement!
44. Без проблем! Pas de problème!
45. иногда parfois
46. да oui
47. нет non
48. Идем! Allons-y!
49. Как вас зовут? Comment vous appelez-vous?
50. Как тебя зовут? Tu t"appelles comment?
51. Меня зовут... Je m"appelle...
52. Откуда вы? Vous êtes d"où?
53. Откуда ты? Tu es d"où?
54. Я из... Je suis de...
55. Где вы живете? Où habitez-vous?
56. Где ты живешь? Tu habites où?
57. Он живет в... Il habite à...
58. Я думаю, что... Je pense que...
59. Вы понимаете? Comprenez-vous?
60. Ты понимаешь? Tu comprends?
61. Какой твой любимый фильм? Quel est ton film préféré?
62. Можете мне помочь? Pouvez-vous m"aider?
63. Как погода? Quel temps fait-il?
64. вот, вон, там voilà
65. конечно bien sûr
66. Где находится...? Où est ... ?
67. есть, имеется il y a
68. Это здорово! C’est bien!
69. Посмотрите! Regardez!
70. Ничего не случилось. Ça ne fait rien.
71. Где находится метро? Où est le métro?
72. Сколько это стоит? Combien ça coûte?
73. кстати à propos
74. Я должен сказать, что... Je dois dire que...
75. Мы хотим есть. Nous avons faim.
76. Мы хотим пить. Nous avons soif.
77. Тебе жарко? Tu as chaud?
78. Тебе холодно? Tu as froid?
79. Мне все равно. Je m"en fiche.
80. Мы забыли. Nous avons oublié(e)s.
81. Поздравляю! Félicitations!
82. Я не имею понятия. Je n"ai aucune idée.
83. О чем вы говорите? Vous parlez de quoi?
84. Скажите мне, что думаете. Dites-moi ce que vous pensez.
85. Я надеюсь, что... J"espère que...
86. по правде говоря à vrai dire
87. Мне нужна информация. J’ai besoin de renseignements.
88. Я слышал(а), что... J’ai entendu que …
89. Где находится отель? Où est l’hôtel?
90. в любом случае, тем не менее quand même
91. Я бы хотел немного кофе. Je voudrais du café.
92. с удовольствием avec plaisir
93. Можете мне сказать, пожалуйста? Vous pouvez-me dire, s"il vous plait?
94. по моему мнению à mon avis
95. Боюсь, что...(+ инфинитив глагола) Je crains de...
96. в общем, в целом en général
97. во-первых premièrement
98. во-вторых deuxièmement
99. с одной стороны d"un côté
100. но с другой стороны mais d"un autre côté

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Оригинальное название Лайк:) Перевод
Ma vie, mes règles 367 Моя жизнь – мои правила
Telle quelle 200 Такая, какая есть
Écoute ton coeur 184 Слушай свое сердце
Jouis de chaque moment 182 Наслаждайся каждым моментом
Ma famille est toujours dans mon coeur 176 Моя семья всегда в моем сердце
La vie est belle 155 Жизнь прекрасна
Ayant risqué une fois-on peut rester heureux toute la vie 143 Однажды рискнув - можно остаться счастливым на всю жизнь
Sauve et garde 143 Спаси и сохрани
Tous mes rêves se réalisent 136 Все мои мечты становятся реальностью
Forte et tendre 129 Сильная и нежная
Les rêves se réalisent 125 Мечты сбываются
Vivre et aimer 91 Жить и любить
Chaque chose en son temps 81 Всему свое время
Je vais au rêve 80 Иду к своей мечте
Un amour, une vie 70 Одна любовь, одна жизнь
Sois honnêt avec toi-même 62 Будь честен с самим собой
La famille est dans mon coeur pour toujours 59 Семья всегда в моем сердце
Tout le monde à mes pieds 59 Все у моих ног
Croire à son etoile 57 Верить в свою звезду
A tout prix 55 Любой ценой
Jamais perdre l`espoir 51 Никогда не терять надежду!
Rencontrerons-nous dans les cieux 47 Встретимся на небесах
Toute la vie est la lutte 45 Вся жизнь борьба
Mon comportement - le résultat de votre attitude 45 Мое поведение - результат твоего отношения
Chacun est entraîné par sa passion 44 Каждого влечет своя страсть
L`amour fou 42 Безумная любовь
Respecte le passé, crée le futur! 38 Уважай прошлое, создавай будущее!
J`aime ma maman 38 Я люблю свою маму
Je préfère mourir dans tes bras que de vivre sans toi 36 Лучше умереть у тебя в объятьях, чем жить без тебя
Cache ta vie 34 Скрывай свою жизнь
Si on vit sans but, on mourra pour rien 33 Если ты не живешь для чего-то, ты умрешь ни за что
Une fleur rebelle 32 Мятежный цветок
L`amour est la sagesse du fou et la deraison du sage 31 Любовь это мудрость дурака и глупость мудреца
Tout passe, tout casse, tout lasse 31 Ничто не вечно под луной
Que femme veut - Dieu le veut 31 Чего хочет женщина - то угодно Богу
Le souvenir est le parfum de l`âme 30 Воспоминание – парфюм для души
Mieux vaut tard que jamais 30 Лучше поздно, чем никогда
Aimes-moi comme je t`aime et je t`aimerais comme tu m`aimes 28 Люби меня, как я люблю тебя и буду любить тебя, как ты меня любишь
Tendre 27 Нежная
C`est l`amour que vous faut 26 Любовь это все что вам надо
L`amour vers soi-même est le début du roman qui dure toute la vie 26 Любовь к себе – это начало романа, который длится всю жизнь
Chaque jour je t`aime plus qu`hier mais moins que demain 26 Каждый день я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра
C`est la vie 25 Такова жизнь
Rejette ce qu`il ne t`es pas 24 Отбрось то, что не есть ты
Aujourd`hui-nous changeons «demain», «hier»-nous ne changerons jamais 22 Сегодня – мы изменим «завтра», «вчера» – мы не изменим никогда
Il n`est jamais tard d`être celui qu`on veut - exécute les rêves 22 Никогда не поздно быть тем, кем хочется - исполняй мечты
Mon comportement – le résultat de votre attitude 21 Мое поведение – результат твоего отношения
Heureux ensemble 21 Счастливы вместе
Il n`est jamais tard d`être celui qu`on veut. Exécute les rêves 21 Никогда не поздно быть тем, кем хочется. Исполняй мечты
Le temps perdu ne se rattrape jamais 20 Ушедшее время не вернешь
Un amour vrai est une drogue dure, il faut trouver les rélations qui ne provoqueront jammais l`overdose, mais au contraire, l`extase éternelle 19 Настоящая любовь – наркотик, и нужны такие отношения, которые не приведут к передозировке, а заставят получить экстаз
Aimer c`est avant tout prendre un risque 18 Любить, это прежде всего рисковать
Une seule sortie est la vérité 18 Единственный выход это правда
L`argent ne fait pas le bonneur 18 Не в деньгах счастье
Le meilleur moyen de lutter contre la tentation c`est d`y ceder 18 Лучший способ борьбы с искушением - поддаться ему
Sans espoir, j`espère 17 Без надежды, надеюсь
Jouis de la vie, elle est livrée avec une date d`expiration 17 Наслаждайтесь жизнью, она поставляется со сроком годности
Plaisir de l`amour ne dure qu`un moment, chagrin de l`amour dure toute la vie 17 Удовольствие от любви длится лишь мгновение, боль от любви длится всю жизнь
Face à la vérité 17 Взгляни правде в лицо
Otez l`amour de votre vie, vous en ôtez les plaisirs 16 Заберите любовь из вашей жизни и вы заберете все удовольствие
L`espoir fait vivre 14 Надежда поддерживает жизнь
De l`amour a la haine il n`y a qu`un pas 14 От любви к ненависти только один шаг
Si la fleur poussait chaque fois que je pense à toi alors le monde serait un immense jardin 14 Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом
L`amitié est une preuve de l`amour 13 Дружба является доказательством любви
Le baiser est la plus sure façon de se taire en disant tout 13 Поцелуй это самый надежный способ хранить молчание, говоря обо всём
Qui ne savait jamais ce que c`est l`amour, celui ne pouvait jamais savoir ce que c`est la peine 12 Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не мог знать, что это того стоит
Personne n`est parfait… jusqu`à ce qu`on tombe amoureux de cette personne 12 Человек не совершенен … пока кто-то не влюбится в этого человека
Le plus court chemin du plaisir au bonheur passe par la tendresse 11 Самая короткая дорога от удовольствия к счастью проходит через нежность
J`ai perdu tout, alors, je suis noyé, innondé de l`amour; je ne sais pas si je vis, si je mange, si je respire, si je parle mais je sais que je t`aime 10 Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя
Il n`est jamais tard d`être celui qu`on veut 9 Exécute les rêves. Никогда не поздно быть тем, кем хочется. Исполняй мечты
J`ai perdu tout le temps que j`ai passé sans aimer 9 Я потерял все то время, которое я провел без любви
Si tu ne me parles pas, je remplirai mon coeur de ton silence pour te dire a quel point tu me manques et combien il est dur de t`aimer 9 Если ты не будешь говорить со мной, я буду заполнять мое сердце твоим молчанием, чтобы потом рассказать тебе, как я сильно скучаю по тебе и как тяжело любить
Chaque baiser est une fleur dont la racine est le coeur 8 Каждый поцелуй это цветок, корнем которого является сердце
Personne n`est parfait, jusqu`à ce qu`on tombe amoureux de cette personne 7 Человек не совершенен, пока кто-то не влюбится в этого человека
Lorsque deux nobles coeurs s`aiment vraiment, leur amour est plus fort que celle la mort 7 Когда два благородных сердца действительно любят, их любовь сильнее, чем сама смерть
Le temps c`est de l`argent 7 Время – деньги
L`homme porte en lui la semence de tout bonheur et de tout malheur 6 Человек несет в себе семя счастья и горя
Il n`y a qu`un remède l`amour: aimer plus 6 Существует только одно средство для любви: любить больше
On dit que l`amour est aveugle. Trop mal qu`ils ne puissent voir ta beauté 6 Они говорят, что любовь слепа. Слишком плохо, что они не могут видеть твою красоту
L`amour qui ne ravage pas n`est pas l`amour 6 Любовь, которая не опустошает это не любовь
Ce qui ressemble a l`amour n`est que l`amour 6 То, что похоже на любовь, и есть любовь

Желая сделать татуировку в виде надписи, большинство людей задается вопросом, на каком именно языке будет написано их любимое изречение. Прекрасным вариантом для тату-надписи может стать французский язык.

Французский – один из самых распространенных языков в мире, около 350 миллионов человек владеют им в качестве родного или второго языка. Этот язык очень красив в произношении и необычен в написании, он сумел завоевать множество стран. Поразительна география распространения французского (кроме Франции, Бельгии, Швейцарии по-французски говорят в Канаде, на Гаити, в ряде африканских государств).

Не обошел стороной этот язык и Россию. В свое время русское дворянство использовало французский язык для общения чаще, чем русский , популярность языка в России упала лишь в начале 19 века, когда разразилась война с Наполеоном.

Фразы на французском для тату пока не столь популярны, как на латыни или английском , однако и у этого языка есть свои ценители. Данному языку отдают предпочтение люди с особым взглядом на мир. Это одухотворенные личности, романтичные и ранимые, иногда наивные и беспечные, мечтатели, поэты, путешественники, художники.

А вы знали? До 18 века не существовало целостного французского языка, он представлял собой лишь отдельные диалекты в различных областях Франции. Объединить язык в единую лингвистическую систему помогли сказки Шарля Пьеро, популярные и читаемые в то время во всех уголках государства.

Темы и значения надписей на французском языке

Французский, как и положено любому старому европейскому языку, оставил неизгладимый след в мировой культуре. На этом языке говорили величайшие полководцы, короли, архитекторы, писатели, ученые, путешественники, художники и драматурги.

Желающие нанести татуировку в виде какого-либо изречения на французском языке будут приятно удивлены и поражены количеством знаменитых фраз, цитат, афоризмов абсолютно на любую тему, оставленных в истории знаменитыми французами.

Кому-то подойдут глубокие, исполненные трагизма высказывания о любви от Виктора Гюго, кому-то больше по душе остроумные афоризмы Коко Шанель, кто-то любит простые и в то же время глубокие мысли Жак - Ива Кусто. Выбрать ли в качестве лозунга речь Наполеона, или отдать предпочтение высказываниям Антуана де сент-Экзюпери, подскажут собственные мировоззренческие позиции.

Это интересно! Франция – родина великих мастеров литературного жанра. Одному из них, Виктору Гюго, принадлежит самое длинное в мире предложение, написанное им в романе «Отверженные», его длина составляет более 820 слов.

Художественное оформление надписей-татуировок

Французский язык отличается от всех остальных своим легким воздушным звучанием и неповторимым романтическим флером. Гармоничным оформлением такому языку послужат изящные линии, кружевные вензеля, растительный орнамент. При необходимости фразы на французском с переводом можно дополнить подходящим по смыслу изображением.

Не запрещается использовать и готический шрифт в оформлении надписи, сочетание легкого звучания языка со строгими линиями и чертами готики имеют свой особенный шарм.

В зависимости от количества слов в выбранной цитате совместно с мастером можно решить, будет ли любимая фраза выполнена в виде одной строчки, или это будет небольшая строфа, будет ли это изображение, дополненное текстом, или текст, дополненный изображением.

Надписи в чистом виде, как правило, выполняются одним цветом, татуировки, дополненные изображением или вписанные в орнамент, могут сочетать в себе несколько цветов. Многое зависит от смысла, заключенного в надписи и от размера самого афоризма, выбранного в качестве тату. Профессиональный мастер татуировки всегда поможет грамотным советом, с его помощью можно придумать интересное и оригинальное оформление любимого изречения.

Важно! Французская орфография включает в себя 6 диакритических (надстрочных) знаков и 2 лигатуры (слияние букв). При нанесении надписи, важно убедиться в правильном написании слов, так как один неверно поставленный знак может полностью изменить смысл слова или всего выражения в целом!

Это интересно! выражение «быть не в своей тарелке» получилось в результате ошибочной интерпретации слова «assiette», которое можно перевести как «тарелка», «состояние» и «настроение».

Расположение татуировки на теле

Чтобы определиться с местом, где будет нанесена фраза на французском языке, необходимо ответить на несколько важных вопросов.

  1. Каково предназначение татуировки? Любимая фраза на французском может иметь для человека особый сакральный смысл, выполняя роль мотиватора и талисмана. В таком случае ее лучше расположить не на самом видном месте, чтобы энергетическая сила надписи помогала лишь ее обладателю. Если надпись имеет скорее декоративное назначение, то ее можно располагать на хорошо заметных местах.
  2. Форма и размер татуировки. Если татуировка имеет вид строчной прописи, то ее лучше располагать в местах, выгодно подчеркивающих красоту надписи. Это могут быть фразы, расположенные вдоль предплечья , вдоль ключицы, на ступне , вдоль выйной линии шеи .

Объемные тексты, расположенные в несколько строк, хорошо смотрятся в области лопаток, мужчины могут расположить тату на груди .

Татуировки, дополненные изображением, нередко имеют большой объем, в этом случае их лучше расположить на спине , на боку, на бедре .

Многие люди давно мечтают сделать татуировку, но не решаются, опасаясь неожиданных результатов и неоправданных усилий, однако не стоит этого бояться. Современное оборудование и профессионализм мастеров давно позволяют превратить татуировку в произведение искусства.

При правильном соблюдении всех этапов подготовки, нанесения и ухода за тату любимое выражение на французском, будет много лет поддерживать, вдохновлять, мотивировать своего обладателя, при этом принося ему эстетическое удовольствие.

  • A tout prix. — Любой ценой.
  • Aimer c’est avant tout prendre un risque — , это прежде всего рисковать
  • Aimes-moi comme je t’aime et je t’aimerais comme tu m’aimes — Люби меня, как я тебя и буду любить тебя, как ты меня любишь
  • Aujourd’hui-nous changeons «demain», «hier»-nous ne changerons jamais — Сегодня – мы изменим «завтра», «вчера» – мы не изменим никогда
  • Ayant risqué une fois-on peut rester heureux toute la vie — Однажды рискнув – можно остаться счастливым на всю жизнь

C —

  • C`est l`amour que vous faut — это все что вам надо
  • C’est la vie — Такова жизнь
  • Cache ta vie — Скрывай свою жизнь
  • Ce qui ressemble a l’amour n`est que l’amour — То, что похоже на любовь, и есть любовь
  • Chacun est entraîné par sa passion — Каждого влечет своя страсть
  • Chaque baiser est une fleur dont la racine est le coeur — Каждый поцелуй это цветок, корнем которого является сердце
  • Chaque chose en son temps — Всему свое время
  • Chaque jour je t’aime plus qu`hier mais moins que demain — Каждый день я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра
  • Croire à son etoile — Верить в свою звезду
  • De l"amour à la haine, il n"y a qu"un pas.От любви к ненависти только один шаг
  • Écoute ton coeur — Слушай свое сердце
  • Face à la vérité — Взгляни правде в лицо
  • Forte et tendre — Сильная и нежная
  • Heureux ensemble.Счастливы вместе.
  • Il faut écouter beaucoup et parler peu pour bien agir au gouvernement d’un Etat. — Вам следует больше слушать и меньше говорить, чтобы действительно действовать в интересах страны.
  • Il n`est jamais tard d`être celui qu`on veut – exécute les rêves — Никогда не поздно быть тем, кем хочется – исполняй мечты
  • Il n"y a qu"un remède l"amour: aimer plus. — Существует только одно средство для любви: любить больше.
  • Il y a mille inventions pour faire parler les femmes, mais pas une seule pour les faire taire. — 66Есть тысячи способов заставить женщину говорить, но ни одного не заставит ее молчать.
  • J`ai perdu tout, alors, je suis noyé, innondé de l’amour; je ne sais pas si je vis, si je mange, si je respire, si je parle mais je sais que je t’aime — Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя
  • J’ai perdu tout le temps que j’ai passé sans aimer — Я потерял все то время, которое я провел без любви
  • J’aime ma maman — Я люблю свою маму
  • J"ai perdu tout le temps que j"ai passé sans aimer. — Я потерял все то время, которое я провел без любви.
  • Jamais perdre l`espoir — Никогда не терять надежду!
  • Je préfère mourir dans tes bras que de vivre sans toi — Лучше умереть у тебя в объятьях, чем жить без тебя
  • Je suis perdu, vois-tu, je suis noyé, innondé d"amour ; je ne sais plus si je vis, si je mange, si je respire, si je parle ; mais je sais que je t"aime. — Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя. (Альфред Мюссе де)
  • Je vais au rêve — Иду к своей мечте
  • Jouis de chaque moment — Наслаждайся каждым моментом
  • Jouis de la vie, elle est livrée avec une date d`expiration — Наслаждайтесь жизнью, она поставляется со сроком годности
  • L’amitié est une preuve de l’amour — Дружба является доказательством любви
  • L’amour est la sagesse du fou et la deraison du sage — это мудрость дурака и глупость мудреца
  • L’amour est une sottise faite à deux. — – это глупость, сотворенная вдвоем.
  • L’amour fou — Безумная любовь
  • L’amour qui ne ravage pas n’est pas l’amour — Любовь, которая не опустошает это не любовь
  • L’amour vers soi-même est le début du roman qui dure toute la vie — Любовь к себе – это начало романа, который длится всю жизнь
  • L’argent ne fait pas le bonneur — Не в деньгах счастье
  • L’avenir d’un enfant est l’oeuvre de sa mère. — Будущее ребенка – является заботой его матери.
  • L’espoir fait vivre — Надежда поддерживает жизнь
  • L’esprit cherche et c’est le coeur qui trouve. — Разум ищет, и только сердце находит.
  • L’homme porte en lui la semence de tout bonheur et de tout malheur — Человек несет в себе семя счастья и горя
  • La famille est dans mon coeur pour toujours — Семья всегда в моем сердце
  • La plus belle facon de regarder le soleil se coucher est de le regarder dans les yeux de celui qu’on aime. — Лучший способ увидеть закат солнца — это посмотреть в глаза того, кого ты любишь.
  • La vie est belle — Жизнь прекрасна
  • L"amitié est une preuve d"amour. — Дружба,доказательство любви
  • L"amour aussi bien que le feu, ne peut subsister sans mouvement continuel, et il cesse de vivre dès qu"il cesse d"espérer ou de craindre. — La Rochefoucauld. — Любовь, а также пожар, не может жить без постоянного движения, и она перестает жить, когда перестают надеяться или бояться
  • L"amour est la sagesse du fou et la déraison du sage. - Любовь это мудрость дурака и глупость мудреца.
  • L"amour est un jardin, ça commence par une pelle et ça finit par une graine. — Любовь это сад, начинающийся с лопаты и заканчивающийся семенами
  • L"amour est un phénomène d"autosuggestion réciproque unissant deux êtres pour un temps dont la durée ne peut se mesurer qu"à l"aide du calcul des probabilités. — Любовь это явление взаимного автоматического объединения двух людей в течение периода времени, который может быть измерен только путем расчета вероятностей.
  • L"amour est une équation de coeur qui se résoud avec deux inconnu(e)s -.Любовь это сердечное уравнение, которое решается с двумя неизвестными
  • L"amour fou. — Безумная любовь.
  • L"amour qui ne ravage pas n"est pas l"amour - , которая не опустошает это не любовь
  • L"amour vers soi-même est le début du roman qui dure toute la vie -. к себе — это начало романа, который длится всю жизнь.
  • L"argent ne fait pas le bonneur. — Не в деньгах счастье.
  • Le baiser est la plus sûre façon de se taire en disant tout. — Поцелуй это самый надежный способ хранить молчание, говоря обо всём.
  • Le meilleur moyen de tenir sa parole est de nejamais la donner. — Лучший способ сохранить свое обещание – никогда не давать его.
  • Le plus court chemin du plaisir au bonheur passe par la tendresse — Самая короткая дорога от удовольствия к счастью проходит через нежность
  • Le souvenir est le parfum de l"âme. — Воспоминание – парфюм для души.
  • Le temps c’est de l’argent — Время – деньги
  • Le temps perdu ne se rattrape jamais — Ушедшее время не вернешь
  • Les grands embrasements naissent de petites étincelles. — Большие пожары зарождаются из маленьких искр.
  • Les rêves se réalisent — Мечты сбываются
  • L"espoir fait vivre. — Надежда поддерживает жизнь.
  • L"homme porte en lui la semence de tout bonheur et de tout malheur. — Человек несет в себе семя счастья и горя.
  • Lorsque deux nobles coeurs se sont vraiment aimés, leur amour est plus fort que la mort elle-même — Когда два благородных сердца действительно любят, их любовь сильнее, чем сама смерть
  • Ma famille est toujours dans mon coeur — Моя семья всегда в моем сердце
  • Ma vie, mes règles — Моя жизнь – мои правила
  • Mieux vaut tard que jamais — Лучше поздно, чем никогда
  • Mon comportement – le résultat de votre attitudeМое поведение – результат твоего отношения
  • On dit que l’amour est aveugle. Trop mal qu’ils ne puissent voir ta beauté… — Они говорят, что любовь слепа. Слишком плохо, что они не могут видеть твою красоту…
  • On s’aperçoit qu’on est devenu un spécialiste quand les choses dont on parle avec plaisir ennuient les autres. — Специалистом становишься тогда, когда то о чем ты говоришь с удовольствием скучно другим.
  • Otez l’amour de la vie, vous en otez les plaisirs — Уберите любовь из нашей жизни и вы уберете все удовольствия
  • Otez l’amour de votre vie, vous en ôtez les plaisirs — Заберите любовь из вашей жизни и вы заберете
  • Personne n’est parfait, jusqu’à ce qu’on tombe amoureux de cette personne — Человек не совершенен, пока кто-то не влюбится в этого человека
  • Plaisir d’amour ne dure qu’un moment, chagrin d’amour dure toute la vie. - Радость от любви длится мгновение, боль от утраты любви длится всю жизнь.
  • Quand on déboulonne une statue, il faut garder le piédestal; cela peut toujours servir. — Когда снимается статуя нужно сохранить пьедестал, он еще понадобится.
  • Que femme veut – Dieu le veut — Чего хочет женщина – то угодно Богу
  • Qui ne savait jamais ce que c"est l"amour, celui ne pouvait jamais savoir ce que c"est la peine -.Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не мог знать, что это того стоит.
  • Rejette ce qu’il ne t’es pas — Отбрось то, что не есть ты
  • Rencontrerons-nous dans les cieux — Встретимся на небесах
  • Respecte le passé, crée le futur! — Уважай прошлое, создавай будущее!
  • Sans espoir, j"espère. — Без надежды, надеюсь.
  • Sauve et garde — Спаси и сохрани
  • Si la fleur poussait chaque fois que je pense à toi alors le monde serait un immense jardin — Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом
  • Si on vit sans but, on mourra pour rien — Если ты не живешь для чего-то, ты умрешь ни за что
  • Si tout le monde savait ce que tout le monde dit de tout le monde, personne ne parlerait à personne. — Если бы все знали то, о чем все говорят обо всех, никто бы ни с кем не говорил.
  • Si tu ne me parles pas, je remplirai mon coeur de ton silence pour te dire a quel point tu me manques et combien il est dur de t"aimer. — Если ты не будешь говорить со мной, я буду заполнять мое сердце твоим молчанием, чтобы потом рассказать тебе, как я сильно скучаю по тебе и как тяжело любить.
  • Sois honnêt avec toi-même — Будь честен с самим собой
  • Ta mere doit etre une voleuse, car elle a vole deux etoiles du ciel pour en faire tes yeux. — Твоя мать должна была быть вором, потому что она украла две звезды с неба, чтобы сделать тебе глаза.
  • Telle quelle — Такая, какая есть
  • Tendre. — Нежная.
  • Tous mes rêves se réalisent — Все мои мечты становятся реальностью
  • Tout le monde à mes pieds — Все у моих ног
  • Tout passe, tout casse, tout lasse — Ничто не вечно под луной
  • Toute la vie est la lutte — Вся жизнь борьба
  • Tu persistes à m"ignorer encore, je persiste à t"aimer plus fort. — Ты упорно игнорируешь меня снова, но я все еще люблю тебя сильнее.
  • Un amour vrai est une drogue dure, il faut trouver les rélations qui ne provoqueront jammais l"overdose, mais au contraire, l"extase éternelle. — Настоящая любовь – наркотик, и нужны такие отношения, которые не приведут к передозировке, а заставят получить экстаз.
  • Un amour, une vie — Одна , одна жизнь
  • Un vieillard amoureux est comme une fleur en hiver — Старик в , как цветок зимой
  • Une fleur rebelle — Мятежный цветок
  • Une seule sortie est la vérité — Единственный выход это правда
  • Une vie sans amour est comme un slip sans élastique. — Жизнь без любви, как нижнее белье без упругости.
  • Vivre et aimer — Жить и любить

Крылатые фразы на французском языке помогут значительно расширить свои навыки говорения и чувствовать себя намного уверенней в разговоре с носителями языка.

Всем нам хорошо известны такие фразы, как, например, «C’est la vie – такова жизнь» или «Cherchez la femme – ищите женщину». Эти выражения не нуждаются в переводе, мы их используем в русской речи прямо на французском языке, хорошо зная, что они означают.

Но кроме них во французском языке есть и другие прекрасные и интересные крылатые фразы, о которых мы вам сегодня расскажем. Вооружайтесь блокнотом и ручкой и записывайте: быть может, какая-то фраза послужит вам статусом в соцсетях, а какая-то станет вашим жизненным девизом!

Знаменитые крылатые фразы и выражения на французском языке

Итак, уважаемые читатели, перед вами известные французские крылатые фразы. Быть может, что-то вам знакомо?

Что на тебя нашло?
  • C’est la vie! – Такова жизнь !
  • Cherchez la femme – Ищите женщину
  • L’ appé tit vient en mangeant – Аппетит приходит во время еды
  • Corbeau blanc – Белая ворона
  • Le temps guérit les blessures – Время лечит раны
  • Le temps est le meilleur médecin – Время – лучший лекарь
  • Tout mieux dans le meilleur des mondes – Все к лучшему в этом лучшем из миров
  • Il faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger – Нужно есть , чтобы жить , а не жить , чтобы есть
  • A propos – Кстати
  • A laver la t ê te d’un â ne, on perd sa lessive – Дурака учить , что мертвого лечить
  • A propos de bottes – Ни к селу, ни к городу
  • Aller le nez au vent – Держать нос по ветру
  • Bien volé ne profite jamais – Краденное добро впрок не идет
  • Brebis galeuse g â te le troupeau – Паршивая овца все стадо портит
  • C’est comme l’oeuf de Colomb, il fallait y penser – Ларчик просто открывался
  • C’est son fort ; il est ferré sur cette matière – Он на этом собаку съел
  • Charité bien ordonnée commence par soi-m ê me – Своя рубашка ближе к телу
  • Contentement passe richesse – Довольство лучше богатства; не в деньгах счастье
  • Enfermer le loup dans la bergerie – Пустить козла в огород
  • Faute avouée est à moitié pardonnée – Признанная ошибка наполовину прощена
  • Il faut laver son linge sale en famille – Не нужно выносить сор из избы
  • Il faut que jeunesse se passe – Пусть перебесится
  • Il ne faut jamais dire: « Fontaine, je ne boirai pas de ton eau » – Не плюй в колодец , пригодится воды напиться
  • Il n’est pire eau que l’eau qui dort – В тихом омуте
  • Il n’y a pas de fumée sans feu – Не бывает дыма без огня
  • Il pleut à sceaux – Льет как из ведра
  • Il pleut des hallebardes – Проливной дождь
  • Jeter poudre aux yeux – Пускать пыль в глаза
  • Jeter ses louanges aux chiens – Зря стараться ; метать бисер перед свиньями
  • La caque sent toujours le hareng – Горбатого могила исправит
  • La garde meurt mais ne se rend pas – Гвардия умирает , но не сдается
  • La main lave l’autre – Рука руку моет
  • L’argent ne fait pas le bonheur – Не в деньгах счастье
  • L’ erreur est humaine – Человеку свойственно ошибаться
  • L’exactitude est la politesse des rois – Точность – вежливость королей
  • L’ exception confirme la gle – Исключение подтверждает правило
  • L’homme est un loup pour l’homme – Человек человеку волк
  • Loin des yeux, loin du coeur – С глаз долой , из сердца вон
  • Proverbe ne peut mentir – Пословица не может врать
  • Quand on parle du loup on en voit la queue – про волка речь, а волк навстречь; легок на помине
  • Querelles d’amants, ronouvellement d’amour – Милые бранятся , только тешатся
  • Rira bien qui rira le dernier – Хорошо смеется тот, кто смеется последним
  • (Serrés) comme des harengs (en caque) – Как селедки в бочке
  • Telle vie, telle mort – Собаке собачья смерть
  • Tourner autour du pot – Ходить вокруг да около
  • Tout à une fin – Всему приходит конец; ничто не вечно; и это пройдет
  • Une bonne action n’est jamais sans récompense – Доброе дело без награды не останется
  • Ventre affamé n’a point d’oreilles – голодное брюхо ушей не имеет
  • Vivre comme un coq en p â te – Как сыр в масле кататься
  • Vouloir c’ est pouvoir – Где хотенье, там и уменье

Многие французские фразы, в том числе и крылатые фразы, присутствуют на татуировках:


Тату на французском языке
  • L’amour vers soi-m ê me est le début du roman qui dure toute la vie – Любовь к себе – это начало романа , который длится всю жизнь
  • Toute la vie est la lutte – Вся жизнь – это борьба
  • Si on vit sans but, on mourra pour rien – Если жить без цели, можно умереть ни за что
  • Personne n’est parfait, jusqu’à ce qu’on tombe amoureux de cette personne – Никто не идеален , пока не влюбиться в этого человека
  • Tout passse, tout casse, tout lasse – Все проходит; ничто не вечно
  • A tout prix – Любой ценой
  • Ayant risqué une fois, on peut rester heureux pour toute la vie – Рискнув однажды , можно остаться счастливым на всю жизнь
  • Une seule sortie est la vérité – Единственный выход – это правда
  • Ma vie, mes règles – Моя жизнь, мои правила
  • Ecoute ton coeur – Слушай свое сердце
  • Les r ê ves se réalisent – Мечты сбываются
  • C’est l’amour que vous faut – Любовь – все, что вам нужно
  • Vivre et aimer – Жить и любить
  • L’amour est la sagesse du fou et la déraison du sage – Любовь – это мудрость глупца и глупость мудреца
  • Telle quelle – Такая, какая есть
  • Le temps perdu ne se rattrape jamais – Потерянное время не возвращается
  • L’amitié est une preuve de l’amour – Дружба – это доказательство любви
  • Chaque baiser est une fleur dont la racine est le coeur – Каждый поцелуй – это цветок , корень которого – сердце
  • Mon comportement est le résultat de vottre attitude – Мое поведение – это результат вашего отношения
  • Il n’ y a qu’ un remè de pour amour: aimer plus – Есть только одно лекарство для любви: любить сильнее
  • Le baiser est la plus meilleure façon de se taire en disant tout – Поцелуй – это самый лучший способ замолчать , сказав всё
  • Sois honn ê t avec toi-m ê me – Будь честен с собой
  • Mieux vaut tard que jamais – Лучше поздно, чем никогда
  • Croire à son étoile – Верить в свою звезду
  • Un amour, une vie – Одна любовь, одна жизнь
  • Forte et tendre – Сильная и нежная
  • Heureux ensemble – Счастливы вместе
  • L’ espoir fait vivre – Надежда помогает жить
  • La famille est dans mon coeur pour toujours – Семья навсегда в моем сердце
  • J’aime ma maman – Я люблю мою маму
  • Que femme veut – Dieu le veut – чего хочет женщина, того хочет Бог
  • Une fleur rebelle – Мятежный цветок
  • J’ai perdu tout le temps que j’ai passé sans aimer – Я потерял все время , котрое провел без любви
  • Rejette ce qu’ il n’ est pas toi – Выброси все, что не является тобой
  • La vie est belle – Жизнь прекрасна
  • Face à la rité – Смотреть правде в глаза
  • Chaque chose en son temps – всему свое время
  • Jouis de chaque moment – Радуйся каждому мгновению
  • Respecte le passé, crée le futur – Уважай прошлое , создавай будущее
  • Cache ta vie – скрывай свою жизнь
  • Jamais perdre l’ espoir – никогда не терять надежду
  • Aimer c’est avant tout prendre un risque – Любить – это прежде всего рисковать

Теперь вы знаете самые популярные крылатые фразы на французском языке. Вы же можете найти еще больше. Желаем вам удачи!