Денис фонвизин - бригадир. Рождение «Бригадира

1. Увлечение театром.
2. Становление писателя.
3. Сатира в «Бригадире».
4. Вклад в развитие драматургии.
5. Государственная служба.

Д. И. Фонвизин заинтересовался театром еще в гимназические годы. В университете он уже сам пробовал писать пьесы и даже участвовал в студенческих спектаклях. Безусловно, тогда еще мало, кто мог разглядеть в юном даровании одного из основоположников новой литературы начала XVIII столетия, основной целью которой станет просветительство.

В 1762 году в печати появились первые художественные переводы молодого литератора, на которые сразу же обратили внимание почитатели русской словесности. Денис Иванович довольно творчески подошел к переводу произведения «Басни нравоучительные с изъяснениями господина Гольберга», поэтому из произведения исчезли некоторые подробности, латинская терминология и многочисленные распри между различными религиозными сектами. Получилось практически новое произведение, сильно разнящееся с оригиналом, с остроумным и лаконичным изложением сюжета. Именно переводы послужили Фонвизину той базовой ступенькой, с которой он уже уверенно с определенным литературным опытом ступил в большую самостоятельную литературу.

В 1769 году вышла первая комедия писателя «Бригадир». Создание произведения совпало с большими событиями, которые происходили в общественной жизни. Полным ходом осуществлялась подготовка к открытию и работе Комиссии по составлению нового государственного законопроекта — уложения, затрагивающегося все дворянство. Возможно, не случайно в комедии главными героями стали именно дворяне, более того, большинство из них являлось персонажами отрицательными. Через почти водевильную форму, где все такие герои заигрывают друг с другом, кроме Бригадирши, вдруг проявляются довольно непривлекательные качества «хозяев жизни». В комедии под большое сомнение ставятся заслуги дворянства перед отчизной, тогда как в ярких красках показан произвол «благородного сословия» по отношению к крепостным крестьянам. Клеймо позора здесь падает не на отъявленных разбойников или преступников, а на, казалось бы, благопристойных граждан: дворянина в чине военного, чиновника и дворянина, увлекающегося всякой французской ерундой.

При постановке комедии на сцене Фонвизин в первую очередь воспользовался советом Д. Дидро — «перенести театр в гостиную...». Действие происходило в одной из комнат деревенского дома Советника. Зрители были поражены, насколько естественно и правдоподобно в такой обстановке смотрелись персонажи. Казалось, что это не театр, а настоящий дом, а зрители сидят не в зале, а все в той же комнате вместе с главными героями. Лилась беседа, видимо, уже начатая еще до открытия занавеса. Из угла в угол расхаживал Бригадир, рассуждая: «...так ежели бог благословит, то двадцать шестое число быть свадьбе». Хозяйка угощала чаем молодого человека, который в щегольском утреннем туалете восседал за чайным столиком. Дочь советника Софья вышивала на пяльцах. Сатира в комедии была направлена на трех персонажей — Иванушку, Советника и Бригадира, поскольку именно они, по мнению автора, были наиболее опасны в социально-бытовом плане, поэтому с первого действия троица высмеивается Фонвизиным.

С точки зрения литературного жанра произведение создавалось согласно основным традициям высокой комедии классицизма. Об этом в первую очередь свидетельствуют такие характерные особенности этого направления, как статичность действия и схематичность персонажей. Однако автор все же позволил себе отступить от классических правил. Именно поэтому сын Бригадира Иванушка, никогда не претендующий, ввиду неразвитости натуры, на серьезные чувства, в конце пьесы при расставании проявил что-то искреннее. А что еще интереснее — даже на мгновение прозрел: «Молодой человек подобен воску. Ежели б malheureusement и я попался к русскому, который бы любил свою нацию, я, может быть, и не был бы таков». Это отступление Денис Иванович использовал исключительно для того, чтобы приблизить сцену к реальной действительности, более правдоподобной, нежели это позволяет раскрыть классицизм. Фонвизин не ограничивается только лишь перечислением и высмеиванием нелицеприятных сторон жизни дворянского общества, он старается определить их предпосылки, выявить социальную предопределенность.

Автора остро интересовал вопрос: почему появляются подобные люди? Частично на него ответил сам Бригадир, сожалея, что разрешил супруге избаловать их сына Иванушку, а не отправил в полк, где бы его научили уму-разуму. Грубый и невежественный Бригадир поздно осознал вредность модного воспитания и избалованности. Его осенило только тогда, когда он ощутил их на себе в полной мере. Отношение Иванушки к собственным родителям было понятно уже из одного его высказывания: «Итак, вы знаете, что я пренесчастливый человек. Живу уже двадцать пять лет и имею еще отца и мать». Старшее поколение в лице Советника и Бригадира было типично для благородного сословия того времени. В XVIII веке взятничество российских государственных чиновников достигло апогея, поэтому бороться с этим пришлось уже самим императрицам. И Елизавета Петровна в конце своего царствования, и Екатерина II, сменившая ее у власти, решительно выступали против этого негативного явления а государственных структурах. Советник предстал в комедии и как взяточник-философ, и как взяточник-практик. Он. не просто вымогал с обывателей мзду за свои услуги, но и подводит под это идейную подоплеку.

В разговоре с единственной дочерью он заявляет, что решать проблему за одно лишь жалованье, противно его природе, его «натуре человеческой». Причем тяга к обогащению у него настолько сильна, что ради приглянувшихся деревенек Бригадира он готов пожертвовать Софьей, выдав ее замуж за дурака Иванушку. Фонвизин проявил в своей пьесе новаторство, раскрыв образы персонажей с помощью сведений из их прошлой жизни. Это сыграло большую роль в выявлении причин и условий, которые формировали эти характеры.

Раскрывая образы Бригадирши, Бригадира и Советника, Фонвизин уже не вписывался в границы традиционного классицизма. Здесь он проводил серьезный анализ существующих нравов, создавая национальный типический характер. Современники Фонвизина четко разделяли два понятия — характер и нрав. Если первый подразумевал определенные врожденные побуждения к какому-либо действию, то нрав олицетворял навыки, привитые воспитанием. В пьесе писателя, по мнению знаменитого критика П. Н. Беркова, нравы значительно довлеют над характерами. Новаторство Фонвизина в комедии «Бригадир» состояло также в мастерском применении разговорного и остроумного языка. Персонажи от этого делались более живыми и правдоподобными. Причем каждое действующее лицо имело свою хорошо узнаваемую лексику, характеризующую героя. Советник нарочно часто использовал в своей речи церковнославянские обороты, что лишний раз подтверждало лицемерие этого человека: «...а я до советничества в Москве ослеп в коллегии. В утешение осталось только то, что меня благословил бог достаточком, который нажил я в силу указов». Речь Бригадира и Бригадирши в силу их невежества пестрила просторечиями.

С губ мужчины то и дело слетали угрозы: «знаешь, что разом ребра два у тебя выхвачу», «влеплю тебе в спину сотни две русских палок», «я его за это завтра же без живота сделаю». Иванушка и Советница использовали в своей лексике жаргон, близкий к разговорной речи щеголей со страниц сатирических журналов: «Так, душа моя: я сама с тобою одних сантиментов; я вижу, что у тебя на голове пудра, а есть ли что в голове, того, черт меня возьми приметить не могу». Даже рассказывая о себе, эти люди пользовались типичным для них языком. Так, Советник рассуждал о Бригадирше: «Сокровище, а не женщина! Какие у нее медоточивые уста! Послушать ее только, так раб греха и будешь: нельзя не прельститься». Таким образом, в пьесе Фонвизина появился новый художественный прием — реалистическая типизация.

Безусловно, комедия писателя не могла не оказать влияние на дальнейшее развитие этого жанра в целом. Слишком много новых возможностей она предоставляла авторам для раскрытия образов и характеров своих персонажей, чтобы те могли оставить ее без внимания.

В «Бригадире» были заложены основные положения нового направления в драматургии. Достижения Дениса Ивановича были подхвачены и еще более разработаны и другими писателями-драматургами. Наиболее ярко это проявилось в творчестве А. П. Сумарокова, в частности в комедии «Рогоносец по воображению». Здесь автор, подобно Фонвизину, вынес провинциальный помещичий быт на сцену.

Комедия «Бригадир» имела столь грандиозный успех у зрителей, что на молодого автора обратил внимание Н. И. Панин, руководитель внешней политики Русского государства, искусный дипломат и высоко образованный человек. Вскоре Фонвизин получил должность секретаря Иностранной коллегии, однако не бросил своих литературных занятий, совмещая их с государственной службой. В эти годы Денис Иванович сотрудничал с журналом Н. И. Новикова «Пустомеля», где опубликовал свое «Послание к слугам», а также с журналом «Живописец», в котором вышло в свет «Слово на выздоровление... Павла Петровича».

Игнатий Андреевич – это человек по должности бригадир, который является отцом, и у него есть сын. Родители парня хотят его быстрее выгодно женить. Мать зовут Акулиной Тимофеевной. И дочь одного советника - Артамона Власьича, - очень подходящая кандидатура.

И как раз бригадир и его семья гостят у этого советника. И все ведут речь о будущей свадьбе. Иванушка достаточно образован, ведь он был какое-то время в Париже, и иногда в речи его проскальзывают истинные французские словечки.

Отец не доволен, так как ему это не по душе, а потому он наставляет своего сына читать больше про дельные советы, которые касаются военного устава. Советник также советует своему будущему зятю больше читать расходную книгу, а также, постараться разобраться с книгами нужными, которые о хозяйстве.

Другие же говорить начали о другой своей литературе. Мачеха Софья, советница, предпочитает читать разные романы. И с нею Иванушка согласен полностью, как ни странно.

Девушке Софьи не нравиться ее жених, потому что он кажется ей глупым. Хотя ее мачехе он напротив, нравиться. Так как его парижские манеры ее восхищают.

Как после выяснилось, ее жених Иван влюблен в ее мачеху, а та – влюблена в него, и это подтвердили якобы карты. Также, оказывается, советник любит бригадиршу, а бригадир втайне влюблен в советницу. Это все меняет.

И однажды советник начинает признаваться в комнате бригадирше, которая сначала ничего не понимает, и только после того, как Иван, сын бригадирши, застает их вдвоем, и видит на коленях будущего свекра, он смеется, и говорит опешившей матери о том, что ее сват просто клеился к ней. Это повергает в шок и гнев его матерь, которая в гневе хочет рассказать все мужу.

Но спохватившаяся советница и Иван успокаивают ее, уговаривая не рассказывать. Они объясняют, что Иван просто пошутил. Иван планирует увести в Париж советницу, хотя та объясняет, что его отец также влюблен в нее, и это сильно разозлило Ивана, и тот решает сделать поединок с отцом. Но советница успокаивает своего возлюбленного.

Добролюбов приехал немного позже сватов, и он – тот человек, в которого влюблена Софья. Они вскоре женятся, так как карты все – раскрыты.

Картинка или рисунок Фонвизин - Бригадир

Другие пересказы для читательского дневника

  • Краткое содержание Тереза Ракен Золя

    Действие произведения происходит в доме Терезы Ракен, которая проживала там со своим мужем и пожилой тетей. Женщина содержала лавку, где продавались предметы галантереи.

  • Краткое содержание Притча о блудном сыне

    Один из двух сыновей попросил у отца отдать ему половину имущества. Отец выполнил просьбу, разделив между сыновьями то, что имел.

  • Краткое содержание Собачья гордость Абрамова

    Я с трудом узнал Егора. Раньше это был весёлый бодрый парень, а сейчас весь осунулся. Он рассказал, что давно не занимается охотой из-за Утопыша, своего пса.

  • Краткое содержание Михалков Чистописание

    Трудно учиться писать по – началу. Ребенок впервые берёт ручку и должен проводить правильные линии, петельки и различные размеры крючков. Пишем красиво, правильно прописываем каждый крючок

  • Краткое содержание Драгунский Похититель собак

    В книге рассказывается о собачке по кличке Чапка. Ранее рассказчик жил на даче у своего дяди Володи. По соседству с ним жил Борис Климентьевич со своей собачкой Чапкой.

Бригадир, проезжая из Петербурга домой, заехал с женою и сыном в гости к советнику. Бригадир решил женить сына Ивана, который побывал недавно в Париже и поэтому всюду вворачивает французские слова, на дочери советника и падчерице советницы Софье. Мужья делают комплименты жёнам своих товарищей. Бригадир и советник советуют Иванушке читать военные и гражданские документы, бригадирша – расходные тетрадки, а советница – любовные романы. Иван говорит, что, кроме любовных романов, ничего не читает.

Советник рассуждает о том, что в военной службе бригадир – то же самое, что советник в статской, что состояние его могло быть больше, если бы жена не была расточительной. Каждый высказывается о том, какие беседы ему интересны. Бригадир любит говорить о военном деле, советник – о судах и указах, бригадирша – о барышах. Домашнее хозяйство ведут бригадирша и советник, их супругам до этого нет дела.

Бригадир и советник потихоньку восхищаются чужими жёнами. Иван комментирует слова отца по-французски. Отец сына не понимает и просит говорить по-русски. Бригадир гордится тем, что ни он сам, ни его сын никогда не учили грамматики, да она и не нужна. Бригадирша считает, что на книжку тратить деньги не нужно, а советница одну грамматику изорвала на папильотки.

Слуга сообщает о приезде Добролюбова, в которого влюблена Софья. Советница остаётся с Иваном, Советник идёт с бригадиршей гулять по саду.

Сын и советница ругают свою родню. Иван называет родителей дураками, животными и считает себя несчастливым, потому что ему уже 25 лет, а родители его живы. Советница утверждает, что её муж урод. Она рассказывает, что советник оставил службу, когда вышел указ о лихоимстве (взяточничестве), и уехал в деревню, которую успел нечестно нажить. Он скуп, богомолен, днём ворует, а во всенощную замаливает грехи. Отец Ивана молится редко.

Иван расспрашивает советницу, чем она занимается. Советница умирает со скуки, только три часа утреннего туалета, в которые она меняет шляпки, присланные из Москвы, скрашивают её существование.

Иван гадает на себя и выходит, что королю надобно жениться, а дама его не любит. Иван признаётся, что не хочет жениться на Софье. Советница и Иван объясняются в любви друг к другу. Советница рассказывает, что Софья влюблена в Добролюбова. Приходят Софья и Добролюбов. Софья называет предстоящую свадьбу своей погибелью, на которую её толкают батюшка и матушка. Иван и советница уходят. Добролюбов и Софья догадываются, что Иван и советница влюблены, а советник питает страсть к бригадирше, которая этого не замечает. Добролюбов рассказывает, что любовь его к Софье основана на честном намерении, но отец Софьи отказал ему из-за бедности. Любовь же остальных смешна и позорна. Софью не страшит малый достаток Добролюбова, а сам он надеется, что достаток его скоро умножится, если дело его будет окончено в суде.

Действие второе

Советник спрашивает у Софьи о причине её печали. Она отвечает, что не согласна с его волею. Софья не хочет идти замуж за Ивана, потому что он дурак, набитый французскими глупостями, который не имеет к ней почтения. Советник возражает, что у Ивана есть важное преимущество – деревеньки. Он восхищается достоинствами бригадирши, которая превосходит своими добродетелями «всякую тварь». Советник призывает Софью во всём ей угождать. Он просит Софью высказать бригадирше почтение и упомянуть, что так учил батюшка.

Советник рассуждает о том, что не может справиться со своей страстью - любовью к чужой жене. Он даже выдаёт дочь замуж против её воли, чтобы чаще видеться с бригадиршей.

Входит бригадирша. Советник кается в своих грехах, в том, что он желает бригадиршу. Она не понимает церковного языка, поэтому не сознаёт его намёков. На вопрос, что он хочет просить у неё, советник объясняется в любви. Эту сцену наблюдает сын. Бригадирша всё ещё не понимает, чего хочет просить советник. Иван втолковывает ей, что советник с ней амурится. Советник, оторопев, выходит.

Бригадирша возмущена. Она хочет тотчас рассказать всё мужу. Иван и пришедшая советница уверяют бригадиршу, что Иван шутил и даже божился в шутку, потому что во Франции все так делают.

Сын и советница остаются одни. Они сходятся во мнении, что постоянство и терпеливость нынче смешны, что они двое живут по одним правилам жизни, что судьба соединила их как людей одного ума, одного вкуса, одного нрава. Но несчастье в том, что советница русская. Иван намерен увезти её с собой во Францию. Советница сомневается, что отец отпустит Ивана, а тем более поедет с ним, но сын считает, что бригадир во Франции, просветившись, хоть немного будет походить на человека.

Советница замечает, что бригадир в неё влюблён. Сын хочет вызвать отца на дуэль, потому что так делают во Франции.

Приходит бригадир звать всех к столу. Он просит Ивана не надоедать советнице, но советница возражает, что они без бригадира весело проводили время.

Иван говорит отцу, что не хочет жениться на русской, потому что духом он принадлежит французской короне. Отец и сын оскорбляют друг друга. Сын хочет избавиться от власти отца. Бригадир обещает отходить сына палками.

Советница говорит, что её беспокоит грубость бригадира к сыну. Она просит рассказать о Париже, бригадир обещает не перебивать.

Сын вспоминает, что в Париже все ему очень радовались. Когда Иван приходил, все начинали смеяться, говорил только он или только о нём. По его мнению, каждый, кто побывал в Париже, уже больше француз, чем русский. Иван уходит, потому что бригадир его перебивает.

Советница остаётся с бригадиром. Она просит его перестать грубить сыну. Ей нравятся рассказы Ивана о Париже. Бригадир считает это шуткой. Он хочет объясниться с советницей, потому что раньше Иван ему мешал. Советница его не понимает или делает вид, что не понимает. Объяснение прерывают вошедшие советник и Добролюбов.

Добролюбов выиграл процесс, поправил свои дела, теперь у него есть две тысячи душ. Советница считает единственным недостатком Добролюбова то, что он не был в Париже, а советник уверен, что две тысячи душ перекрывают все пороки.

Советник спрашивает, как Добролюбов добился столь скорого решения, если всюду полно мздоимцев. Добролюбов отвечает, что обратился к высшему правосудию. Советница спрашивает, не хочет ли Добролюбов жениться. Добролюбов говорит, что не женится ни на ком, если за него не отдадут Софью.

Действие четвёртое

Софья думает, что отец всё равно не отдаст её за Добролюбова, а Добролюбов уповает на корыстолюбие советника.

Приходит плачущая бригадирша. Она жалуется, что муж обзывал её дурой и свиньёй. Когда-то в шутку он так толкнул её в грудь, что она едва не умерла.

Приходят сын и советница, все играют в карты, а бригадир и советник играют в шахматы. Во время игры бригадир оскорбляет бригадиршу, советник за неё вступается. Слово за слово в спор вступают все, только бригадирша благоразумно отходит.

Советник укоряет бригадира в том, что тот худо поступает со своей женой. Бригадир винит супругу в разных грехах и даже в том, что она зажилась на свете, и пеняет сыну, который вырос негодным. Добролюбов замечает, что дети делают родителям честь и бесчестие в зависимости от воспитания.

Советник упрекает бригадира в том, что он не ценит достоинств своей жены: смиренна, трудолюбива, прекрасна, верна. Бригадир утверждает, что супруга верна ему, потому что он достоин верности.

Советник просит бригадира не нападать слишком на жену, а бригадир считает, что советница не должна вступаться за чужого ребёнка. Бригадир и советник восхищаются жёнами друг друга и приходят к выводу, что жёны им изменять не могут, потому что жена у доброго мужа не может другого полюбить.

Действие пятое

Бригадирша уговаривает Ивана жениться. Не его это дело – выбирать себе невесту. Она сама впервые заговорила с мужем через 2 недели после свадьбы. Иван отвечает по-французски. Бригадирша просит его говорить по-русски или научить её по-французски.

Бригадир.

Иванушка, сын его.

Бригадирша.

Советник.

Советница, жена его.

Софья, дочь советничья.

Добролюбов, любовник Софьи.

Бригадир. Очень изрядно, добрый сосед. Мы хотя друг друга и недавно узнали, однако это не помешало мне, проезжая из Петербурга домой, заехать к вам в деревню с женою и сыном. Такой советник, как ты, достоин быть другом от армии бригадиру, и я начал уже со всеми вами обходиться без чинов.

Советница. Для нас, сударь, фасоны не нужны. Мы сами в деревне обходимся со всеми без церемонии.

Бригадирша. Ах, мать моя! Да какая церемония меж нами, когда (указывая на советника) хочет он выдать за нашего Иванушку дочь свою, а ты свою падчерицу, с божиим благословением? А чтоб лучше на него, господа, положиться было можно, то даете вы ей и родительское свое награждение. На что тут церемония?

Советница. Ах, сколь счастлива дочь наша! Она идет за того, который был в Париже. Ах, радость моя! Я довольно знаю, каково жить с тем мужем, который в Париже не был.

Сын (вслушавшись, приподнимает шишку колпака). Madame! я благодарю вас за вашу учтивость. Признаюсь, что я хотел бы иметь и сам такую жену, с которою бы я говорить не мог иным языком, кроме французского. Наша жизнь пошла бы гораздо счастливее.

Бригадирша. О Иванушка! Бог милостив. Вы, конечно, станете жить лучше нашего. Ты, слава богу, в военной службе не служил, и жена твоя не будет ни таскаться по походам без жалованья, ни отвечать дома за то, чем в строю мужа раздразнили. Мой Игнатий Андреевич вымещал на мне вину каждого рядового.

Бригадир. Жена, не все ври, что знаешь.

Советник. Полно, соседушка. Не греши, ради бога. Не гневи господа. Знаешь ли ты, какую разумную сожительницу имеешь? Она годится быть коллегии президентом. Вот как премудра Акулина Тимофеевна.

Бригадир. Премудра! Вот-на, соседушка! Ты, жалуя нас, так говорить изволишь, а мне кажется, будто премудрость ее очень на глупость походит. Иное дело твоя Авдотья Потапьевна. О! я сказать ей могу, в глаза и за глаза, что ума у нее целая палата. Я мужчина и бригадир, однако ей-ей рад бы потерять все мои патенты на чины, которые купил я кровию моею, лишь бы только иметь разум ее высокородия.

Бригадирша. Не греши, мой батюшка, ради бога, У него генералитет, штаб и обер-офицеры в одном ранге.

Бригадир. Ай, жена! Я тебе говорю, не вступайся. Или я скоро сделаю то, что и впрямь на твоей голове нечего считать будет. Как бы ты бога-то узнала побольше, так бы ты такой пустоши и не болтала. Как можно подумать, что богу, который всё знает, неизвестен будто наш табель о рангах? Стыдное дело.

Денис Фонвизин

Бригадир

Комедия в пяти действиях

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Бригадир.

Иванушка, сын его.

Бригадирша.

Советник.

Советница, жена его.

Софья, дочь советничья.

Добролюбов, любовник Софьи.

Слуга советничий.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

ЯВЛЕНИЕ I

Театр представляет комнату, убранную по-деревенски. Бригадир, в сюртуке, ходит и курит табак. Сын его, в дезабилье, кобеняся, пьет чай. Советник, в казакине, смотрит в календарь. По другую сторону стоит столик с чайным прибором, подле которого сидит советница в дезабилье и корнете и, жеманяся, чай разливает. Бригадирша сидит одаль и чулок вяжет. Софья также сидит одаль и шьет в тамбуре.

Советник (смотря в календарь). Так ежели бог благословит, то двадцать шестое число быть свадьбе.

Сын. Helas!

Бригадир. Очень изрядно, добрый сосед. Мы хотя друг друга и недавно узнали, однако это не помешало мне, проезжая из Петербурга домой, заехать к вам в деревню с женою и сыном. Такой советник, как ты, достоин быть другом от армии бригадиру, и я начал уже со всеми вами обходиться без чинов.

Советница. Для нас, сударь, фасоны не нужны. Мы сами в деревне обходимся со всеми без церемонии.

Бригадирша. Ах, мать моя! Да какая церемония меж нами, когда (указывая на советника) хочет он выдать за нашего Иванушку дочь свою, а ты свою падчерицу, с божиим благословением? А чтоб лучше на него, господа, положиться было можно, то даете вы ей и родительское свое награждение. На что тут церемония?

Советница. Ах, сколь счастлива дочь наша! Она идет за того, который был в Париже. Ах, радость моя! Я довольно знаю, каково жить с тем мужем, который в Париже не был.

Сын (вслушавшись, приподнимает шишку колпака). Madame! я благодарю вас за вашу учтивость. Признаюсь, что я хотел бы иметь и сам такую жену, с которою бы я говорить не мог иным языком, кроме французского. Наша жизнь пошла бы гораздо счастливее.

Бригадирша. О Иванушка! Бог милостив. Вы, конечно, станете жить лучше нашего. Ты, слава богу, в военной службе не служил, и жена твоя не будет ни таскаться по походам без жалованья, ни отвечать дома за то, чем в строю мужа раздразнили. Мой Игнатий Андреевич вымещал на мне вину каждого рядового.

Бригадир. Жена, не все ври, что знаешь.

Советник. Полно, соседушка. Не греши, ради бога. Не гневи господа. Знаешь ли ты, какую разумную сожительницу имеешь? Она годится быть коллегии президентом. Вот как премудра Акулина Тимофеевна.

Бригадир. Премудра! Вот-на, соседушка! Ты, жалуя нас, так говорить изволишь, а мне кажется, будто премудрость ее очень на глупость походит. Иное дело твоя Авдотья Потапьевна. О! я сказать ей могу, в глаза и за глаза, что ума у нее целая палата. Я мужчина и бригадир, однако ей-ей рад бы потерять все мои патенты на чины, которые купил я кровию моею, лишь бы только иметь разум ее высокородия.

Сын. Dieu! Сколько прекрасных комплиментов, батюшка! тесть! матушка! теща! А сколько умов, голова головы лучше.

Советник. А я могу и о тебе также сказать, дорогой зятюшка, что в тебе путь будет. Прилежи только к делам, читай больше.

Бригадирша. Не худо пробежать также и мои расходные тетрадки. Лучше плуты-люди тебя не обманут. Ты тамо не дашь уже пяти копеек, где надобно дать четыре копейки с денежкой.

Советница. Боже тебя сохрани от того, чтоб голова твоя наполнена была иным чем, кроме любезных романов! Кинь, душа моя, все на свете науки. Не поверишь, как такие книги просвещают. Я, не читав их, рисковала бы остаться навеки дурою.

Сын. Madame, вы говорите правду. О! Vous avez raison. Я сам, кроме романов, ничего не читывал, и для того-то я таков, как вы меня видите.

Софья (в сторону). Для того-то ты и дурак.

Сын. Mademoiselle, что вы говорить изволите?

Софья. То, что я о вас думаю.

Сын. А что бы это было? Je vous prie, не льстите мне.

Советник. Оставь ее, зятюшка. Она, не знаю о чем-то, с ума сходит.

Бригадир. О! это пройдет. У меня жена перед свадьбою недели полторы без ума шаталась; однако после того лет десятка с три и таком совершенном благоразумии здравствует, что никто того и приметить не может, чтоб она когда-нибудь была умнее.

Бригадирша. Дай бог тебе, батюшка, здоровье. Продли бог долгие твои веки; а я, с тобой живучи, ума не потеряла.

Советник. Всеконечно, и мне весьма приятно, что дочь моя иметь будет такую благоразумную свекровь.

Советница (вздыхает). Для чего моей падчерице и не быть вашею снохой? Мы все дворяне. Мы все равны.

Советник. Она правду говорит. Мы равны почти во всем. Ты, любезный друг и сват, точно то в военной службе, что я в статской. Тебе еще до бригадирства распроломали голову, а я до советничества в Москве ослеп в коллегии. В утешение осталось только то, что меня благословил бог достаточном, который нажил я в силу указов. Может быть, я имел бы свой кусок хлеба и получше, ежели бы жена моя не такая была охотница до корнетов, манжет и прочих вздоров, не служащих ни к временному, ни к вечному блаженству.

Советница. Неужели ты меня мотовкой называешь, батюшка? Опомнись. Полно скиляжничать. Я капабельна с тобою развестись, ежели ты еще меня так шпетить станешь.

Советник. Без власти создателя и святейшего синода развестись нам невозможно. Вот мое мнение. Бог сочетает, человек не разлучает.

Сын. Разве в России бог в такие дела мешается? По крайней мере, государи мои, во Франции он оставил на людское произволение – любить, изменять, жениться и разводиться.

Советник. Да то во Франции, а не у нас, правоверных. Нет, дорогой зять, как мы, так и жены наши, все в руце создателя. У него все власы главы нашея изочтены суть.

Бригадирша. Вить вот, Игнатий Андреевич, ты меня часто ругаешь, что я то и дело деньги да деньги считаю. Как же это? Сам господь волоски наши считать изволит, а мы, рабы его, мы и деньги считать ленимся, – деньги, которые так редки, что целый парик изочтенных полосой насилу алтын за тридцать достать можно.

Бригадир. Враки. Я не верю, чтоб волосы были у всех считаны. Не диво, что наши сочтены. Я – бригадир, и ежели у пяти классов волосов не считают, так у кого же и считать их ему?

Бригадирша. Не греши, мой батюшка, ради бога, У него генералитет, штаб и обер-офицеры в одном ранге.

Бригадир. Ай, жена! Я тебе говорю, не вступайся. Или я скоро сделаю то, что и впрямь на твоей голове нечего считать будет. Как бы ты бога-то узнала побольше, так бы ты такой пустоши и не болтала. Как можно подумать, что богу, который всё знает, неизвестен будто наш табель о рангах? Стыдное дело.